# Spanish (Spain) translation for Delete All Comments of Website
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Delete All Comments of Website 6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 12:00+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: \n"

msgid "Delete Comments"
msgstr "Eliminar comentarios"

msgid "Disable Comments"
msgstr "Desactivar comentarios"

msgid "Delete All Comments"
msgstr "Eliminar todos los comentarios"

msgid "Delete & Disable Comments"
msgstr "Eliminar y desactivar comentarios"

msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"

msgid "Warning: Disabling comments will prevent users from commenting on your website."
msgstr "Aviso: Desactivar comentarios impedirá que los usuarios comenten en tu sitio."

msgid "Disable comments everywhere"
msgstr "Desactivar comentarios en todas partes"

msgid "Disable comments on specific post types"
msgstr "Desactivar comentarios en tipos de entrada específicos"

msgid "Upgrade to Premium to enable this feature"
msgstr "Actualiza a Premium para activar esta función"

msgid "Premium"
msgstr "Premium"

msgid "Role-Based Exclusions"
msgstr "Exclusiones por rol"

msgid "Enable role-based exclusions to allow specific user roles to comment even when comments are disabled."
msgstr "Activa exclusiones por rol para permitir que ciertos roles comenten aunque los comentarios estén desactivados."

msgid "Enable Role-Based Exclusions"
msgstr "Activar exclusiones por rol"

msgid "Avatar Settings"
msgstr "Ajustes de avatar"

msgid "Show Avatars in Comments"
msgstr "Mostrar avatares en comentarios"

msgid "API Settings"
msgstr "Ajustes de API"

msgid "Disable Comments via REST API"
msgstr "Desactivar comentarios vía REST API"

msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

msgid "Reset All Settings"
msgstr "Restablecer todos los ajustes"

msgid "Reset Settings?"
msgstr "¿Restablecer ajustes?"

msgid "Are you sure you want to reset all comment settings? This will enable comments everywhere and remove all restrictions."
msgstr "¿Seguro que quieres restablecer todos los ajustes de comentarios? Se activarán los comentarios en todas partes y se eliminarán las restricciones."

msgid "Yes, reset settings"
msgstr "Sí, restablecer ajustes"

msgid "No, cancel"
msgstr "No, cancelar"

msgid "Settings have been reset successfully."
msgstr "Los ajustes se han restablecido correctamente."

msgid "You can delete up to 500 comments."
msgstr "Puedes eliminar hasta 500 comentarios."

msgid "comments remaining in your free plan."
msgstr "comentarios restantes en tu plan gratuito."

msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Actualizar a Premium"

msgid "Warning: Irreversible Action (Deleted comments cannot be recovered. Please make sure to export your comments before deletion if needed.)"
msgstr "Aviso: Acción irreversible (los comentarios eliminados no se pueden recuperar. Exporta tus comentarios antes de eliminarlos si los necesitas.)"

msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"

msgid "comments"
msgstr "comentarios"

msgid "Delete all comments from your website"
msgstr "Eliminar todos los comentarios de tu sitio"

msgid "Comments in Moderation"
msgstr "Comentarios en moderación"

msgid "Delete all comments marked as moderation"
msgstr "Eliminar todos los comentarios en moderación"

msgid "Approved Comments"
msgstr "Comentarios aprobados"

msgid "Delete all approved comments"
msgstr "Eliminar todos los comentarios aprobados"

msgid "Spam Comments"
msgstr "Comentarios spam"

msgid "Delete all spam comments"
msgstr "Eliminar todos los comentarios spam"

msgid "Trash Comments"
msgstr "Comentarios en la papelera"

msgid "Delete all comments in trash"
msgstr "Eliminar todos los comentarios en la papelera"

msgid "Date Range Filter"
msgstr "Filtro por rango de fechas"

msgid "Select a date range to delete comments from a specific period"
msgstr "Selecciona un rango de fechas para eliminar comentarios de un periodo concreto"

msgid "From Date"
msgstr "Desde fecha"

msgid "To Date"
msgstr "Hasta fecha"

msgid "Date Range Error:"
msgstr "Error de rango de fechas:"

msgid "Date range filtering is available in the premium plan"
msgstr "El filtrado por fechas está disponible en el plan premium"

msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

msgid "Delete Selected Comments"
msgstr "Eliminar comentarios seleccionados"

msgid "Export your comments as CSV"
msgstr "Exportar tus comentarios como CSV"

msgid "Export Comments"
msgstr "Exportar comentarios"

msgid "Available in Premium version"
msgstr "Disponible en la versión Premium"

msgid "Export Comments (Premium)"
msgstr "Exportar comentarios (Premium)"

msgid "Automatic Spam Cleanup"
msgstr "Limpieza automática de spam"

msgid "Premium Feature"
msgstr "Función Premium"

msgid "Automatically clean up spam comments on a schedule."
msgstr "Elimina automáticamente comentarios spam según una programación."

msgid "Auto-delete Spam:"
msgstr "Eliminar spam automáticamente:"

msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

msgid "Daily"
msgstr "Diario"

msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

msgid "Schedule Now"
msgstr "Programar ahora"

msgid "Cancel Schedule"
msgstr "Cancelar programación"

msgid "Last Cleanup:"
msgstr "Última limpieza:"

msgid "Next Cleanup:"
msgstr "Próxima limpieza:"

msgid "Never"
msgstr "Nunca"

msgid "Not scheduled"
msgstr "No programado"

msgid "Comments Overview"
msgstr "Resumen de comentarios"

msgid "Total Comments:"
msgstr "Total de comentarios:"

msgid "In Moderation:"
msgstr "En moderación:"

msgid "Approved:"
msgstr "Aprobados:"

msgid "Spam:"
msgstr "Spam:"

msgid "In Trash:"
msgstr "En papelera:"

msgid "Upgrade Now - Get Premium Access"
msgstr "Actualiza ahora: acceso Premium"

msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "Garantía de devolución de 30 días"

msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez por semana"

msgid "Once Monthly"
msgstr "Una vez al mes"

msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Ajustes guardados correctamente."

msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "No tienes permisos suficientes para realizar esta acción."

msgid "Security check failed. Please refresh the page and try again."
msgstr "Comprobación de seguridad fallida. Actualiza la página e inténtalo de nuevo."

msgid "Successfully deleted %d comments."
msgstr "Se han eliminado %d comentarios correctamente."

msgid "No comments were deleted."
msgstr "No se eliminó ningún comentario."

msgid "Comment ID"
msgstr "ID de comentario"

msgid "Post ID"
msgstr "ID de entrada"

msgid "Author"
msgstr "Autor"

msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

msgid "Date"
msgstr "Fecha"

msgid "Status"
msgstr "Estado"

msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"

msgid "Spam"
msgstr "Spam"

msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

msgid "Success!"
msgstr "¡Correcto!"

msgid "Settings have been saved successfully."
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."

msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"

msgid "Failed to save settings."
msgstr "Error al guardar los ajustes."

msgid "Failed to reset settings"
msgstr "Error al restablecer los ajustes"

msgid "Free Plan Limit Reached!"
msgstr "¡Límite del plan gratuito alcanzado!"

msgid "You can only delete up to 500 comments in the free plan."
msgstr "En el plan gratuito solo puedes eliminar hasta 500 comentarios."

msgid "to delete unlimited comments and get additional features like date range selection!"
msgstr "para eliminar comentarios sin límite y obtener funciones como el filtro por fechas."

msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."

msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta página."

msgid "Comments are disabled via REST API."
msgstr "Los comentarios están desactivados vía REST API."

msgid "Start date cannot be later than end date"
msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la de fin"

msgid "Cannot select future dates"
msgstr "No se pueden seleccionar fechas futuras"

msgid "Automatic spam cleanup schedule has been cancelled."
msgstr "Se ha cancelado la programación de limpieza automática de spam."

msgid "Automatic spam cleanup has been scheduled to run %s."
msgstr "La limpieza automática de spam se ha programado para ejecutarse %s."

msgid "Automatic spam cleanup has been disabled."
msgstr "Se ha desactivado la limpieza automática de spam."

msgid "Unlimited Comments"
msgstr "Comentarios ilimitados"

msgid "Delete as many comments as you need"
msgstr "Elimina tantos comentarios como necesites"

msgid "Smart Date Filtering"
msgstr "Filtrado inteligente por fechas"

msgid "Delete comments by date range"
msgstr "Eliminar comentarios por rango de fechas"

msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

msgid "Backup your comments before deletion"
msgstr "Haz copia de tus comentarios antes de eliminarlos"

msgid "Turn off comments globally or by post type"
msgstr "Desactiva comentarios globalmente o por tipo de contenido"

msgid "Allow specific roles to bypass restrictions"
msgstr "Permitir que ciertos roles omitan las restricciones"

msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"

msgid "Get help when you need it"
msgstr "Obtén ayuda cuando la necesites"

msgid "Auto Spam Cleanup"
msgstr "Limpieza automática de spam"

msgid "Automatically remove spam comments"
msgstr "Eliminar automáticamente comentarios spam"

msgid "🐾 Pawcause – 100% goes to Dog Charity"
msgstr "🐾 Pawcause – 100% para beneficencia canina"

msgid "🐶 100% of your upgrade goes directly to supporting dog charities."
msgstr "🐶 El 100% de tu actualización va directamente a apoyar causas caninas."

msgid "Role-Based Exclusions"
msgstr "Exclusiones por rol"

msgid "No comments found to delete"
msgstr "No se encontraron comentarios para eliminar"

msgid "No moderation comments found"
msgstr "No se encontraron comentarios en moderación"

msgid "No approved comments found"
msgstr "No se encontraron comentarios aprobados"

msgid "No spam comments found"
msgstr "No se encontraron comentarios spam"

msgid "No trash comments found"
msgstr "No se encontraron comentarios en la papelera"

msgid "No comments found between %s and %s"
msgstr "No se encontraron comentarios entre %s y %s"

msgid "Successfully deleted %d comments"
msgstr "Se han eliminado %d comentarios correctamente"

msgid "Successfully deleted %d moderation comments"
msgstr "Se han eliminado %d comentarios en moderación correctamente"

msgid "Successfully deleted %d approved comments"
msgstr "Se han eliminado %d comentarios aprobados correctamente"

msgid "Successfully deleted %d spam comments"
msgstr "Se han eliminado %d comentarios spam correctamente"

msgid "Successfully deleted %d trash comments"
msgstr "Se han eliminado %d comentarios de la papelera correctamente"

msgid "Successfully deleted %1$d comments between %2$s and %3$s"
msgstr "Se han eliminado %1$d comentarios entre %2$s y %3$s correctamente"

msgid "No comments found for the selected criteria or batch."
msgstr "No se encontraron comentarios para los criterios o lote seleccionados."

msgid "An error occurred during export: "
msgstr "Se produjo un error durante la exportación: "

msgid "Import feature is only available in the premium version"
msgstr "La función de importación solo está disponible en la versión premium"

msgid "Export feature is only available in the premium version"
msgstr "La función de exportación solo está disponible en la versión premium"

msgid "No comments found for the selected criteria"
msgstr "No se encontraron comentarios para los criterios seleccionados"

msgid "No comments found in this batch."
msgstr "No se encontraron comentarios en este lote."

msgid "Security check failed"
msgstr "Comprobación de seguridad fallida"

msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se subió ningún archivo"

msgid "Invalid file type. Please upload a CSV file."
msgstr "Tipo de archivo no válido. Sube un archivo CSV."

msgid "Could not open the uploaded file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo subido"

msgid "Invalid CSV format. The file must contain: Comment ID, Post ID, Author, Email, URL, Comment, Date, and Status columns."
msgstr "Formato CSV no válido. El archivo debe contener las columnas: ID de comentario, ID de entrada, Autor, Email, URL, Comentario, Fecha y Estado."

msgid "An error occurred while processing your request. Please try again later."
msgstr "Se produjo un error al procesar tu solicitud. Inténtalo de nuevo más tarde."

msgid "(After scheduling, if the \"Next Cleanup Date\" is not visible, please perform a hard refresh: Ctrl + Shift + R on Windows or Cmd + R on Mac.)"
msgstr "(Tras programar, si no ves la \"Próxima fecha de limpieza\", haz una recarga forzada: Ctrl + Mayús + R en Windows o Cmd + R en Mac.)"
